Диарова Ирина Алексеевна, учитель чувашского языка и литературы МБОУ «СОШ №33» г. Чебоксары (Чувашская Республика)

Разработка урока по теме: Обозначение единственности и множественности имени существительного (7 класс)

Язык обучения: школа с русским языком обучения

Учебная литература:

Стандарт начального и общего образования по чувашскому языку в образовательных учреждениях с русским языком обучения / сост. И. А. Андреев (утв. Министерством образования и молодёжной политики Чувашской Республики от 30.12.2006, № 906);

Программа по чувашскому языку для I –IX классов русскоязычных школ (на чувашском языке) / сост. И. А. Андреев. – Чебоксары, 2004. – 76 с.

Учебник: Андреев И. А., Р. И. Гурьева. Чувашский язык Чăваш чĕлхи / для 7 класса русскоязычной школы. – Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2005. – 320 с.

Аннотация к уроку

Место урока в системе уроков. Учебник «Чувашский язык» для 7 класса составлен с учётом поурочного принципа. На 102 часа программы дан материал на 99 уроков. Если в 6 классе с целью формирования коммуникативных навыков в основном прорабатываются лексические темы, то программа 7 класса предусматривает достижение этой цели через сочетание разговорных тем и грамматического материала. Грамматический материал предусматривает изучение падежей, имен числительных, местоимений, спрягаемых и неспрягаемых форм глагола, различных типов словосочетаний, форм наклонений глагола.

Выбранную нами тему уместно проработать на 80 уроке – уроке повторения и обобщения, после изучения имен прилагательных, имен числительных и лексических тем «День города Чебоксары», «Соседи города Чебоксары. Казань», «Нижний Новгород», «Симбирск Ульяновск». На данном уроке предусматривается систематизация употребления именной структуры, используемой для обозначения единственности и множественности предметов. Как при обозначении количества и признака имя существительное ставится в единственном числе, так и лексические средства обозначения множественности требуют форму единственного числа существительного. На данном уроке в рамках программы 7 класса грамматическая тема вынесена нами в тему урока, а лексическая – в эпиграф урока. Уровень подготовленности учащихся (чувашский язык изучался с 1 класса) позволяет вести урок на чувашском языке.

Тема урока:«Обозначение единственности и множественности предметов» (7 класс).

Тип урока: Урок систематизации и обобщения нового материала (по классификации Ю.А.Конаржевского).

Вид урока: урок-вернисаж.

Эпиграф урока: Нумай та пĕтет, сахал та çитет, пĕрле пурăннине мĕн çитет!

«И многое терпит упадок, и малое приносит достаток. Удел наш да будет общностью сладок»

Чувашская пословица, в переводе Юрия Семендера,

народного поэта Чувашии.

Цель урока:

  1. Обучающий компонент. Систематизировать знания, умения и навыки употребления имен существительных со словами, обозначающими единственность и множественность, совершенствовать коммуникативные компетенции; расширить и систематизировать знания о русском и чувашском языках, расширить лексический запас учащихся, продолжить овладение общей речевой культурой.
  2. Развивающий компонент. Создать условия для развития логического мышления, расширения представления о различии внутренней структуры языков различного строя (флективных и агглютинативных), расширения  лингвистического кругозора, способности организовать  учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками;   работатьиндивидуально и в группе, формулировать, аргументировать и отстаивать своё мнение.
  3. Воспитательный компонент. Создать условия для воспитания российской гражданской идентичности, патриотизма; формирования мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира; осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к культуре, языку, ценностям народов России и народов мира.

Технологии: технология развития критического мышления, игровая технология, технология педагогического сотрудничества, проектная технология.

Методы обучения: 1) исследовательский метод, 2) проектный метод, 3) игровой метод, 4) наглядный метод.

Приёмы:1) самостоятельная постановка, формулировка и решение проблемы учащимися: поиск и отбор аргументов, фактов, доказа­тельств; самостоятельный поиск ответа учащимися на поставлен­ную проблему; поиск ответов с использованием «опор и схем» (опорные схемы и таблицы);

2) моделирование ситуации; создание новых способов решения задачи;

создание моделей, конструкций; конструирование игр;

         3) по классификации – имитационный, по характеру – обобщающе-творческий;

4) наглядность: картины, фото­графии; таблица; демонстрационный материал: «картина (экспонат)» – «С хлебом солью встречаем гостей» (чувашская), «Чайная традиция» (татарская), «Русские пряники» (русская). «Пробуем башкирский кумыс» (башкирская); мультимедиапродукция: слайд 1. «Вид Земли из космоса», слайд 2. «Средства образования форм единственного и множественного числа имен существительных», слайд 3. «Природа средней полосы России», картина №1: «Пробуем башкирский кумыс», картина №2: «Русские пряники», картина №3: «Чайная традиция татар», картина №4: «С хлебом солью встречаем гостей».

Словарная работа:

а) вернисаж – торжественное открытие выставки, экспонат – предмет, выставляемый на выставке, коллаж произведение, выполненное наклеиванием на какую-нибудь основу материалов другой фактуры, другого цвета;

б) темиçе - несколько, пĕртен-пĕрре (пĕртен-пĕр) – единственный (-ая, -ое, -ые); нумай, чылай - много, нумай мар - немного, сахал - мало, сахал мар – немало; пĕччен – одиночный, одинокий, тĕрлĕ – разный (-ая, -ое, -ые).

Оборудования: национальные костюмы (чувашский, русский, татарский, башкирский), проектор, компьютер.

Ход урока

I. Вызов

Учитель: Сывлăх сунатăп, ачасем! (Здравствуйте, дети!)

Приглашаю вас на вернисаж «ЗD» открытиевыставки. Добро пожаловать!

(Звучат несколько аккордов песни Р. Паулса на стихи И. Резника «Вернисаж» в исполнении Лаймы Вайкуле и Валерия Леонтьева).

Обратите внимание на первый экспонат (Слайд 1. Вид Земли из космоса).

 

Что на нём изображено?

Ожидаемый ответ: звёзды, планеты, земной шар.

Что из них ближе вашему сердцу и почему?

Ожидаемый ответ: Земля, общий дом человечества.

Учитель: Какой грамматический признак объединяет или различает формы слов «звёзды», «планеты», «земной шар»?

Ожидаемый ответ: Сходны по форме падежа: это существительные в именительном падеже. Различаются по признаку грамматического числа: звёзды, планеты – имена существительное во множественном числе, земной шар – в единственном.

Учитель: основываясь на этом наблюдении, выскажите свои предположения по теме урока.

Ожидаемый ответ: способы образования единственного и множественного числа имен существительных, употребление имён существительных в единственном числе и множественном числе.

Учитель: пишет на доске тему урока «Обозначение единственности и множественности предметов».

Теперь обозначьте основную учебную цель урока.

Ожидаемый ответ: Научиться правильно выражать в речи единственность и множественность предметов.

Учитель: Тема и цель урока вами определены правильно.

(Звучит «Вернисаж», как бы сопровождая переход к следующему экспонату).

II. Осмысление

1. Этап подготовки учащихся  к активному усвоению знаний (работа в парах: «Мозговой штурм»).

Учитель: Приглашаю вас к следующему экспонату. Вы видите таблицу (Слайд 2. Япала ячĕн пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формине тумалли мелсем «Средства образования форм единственного и множественного числа имен существительных»).

Предлагаю внимательно изучить его, обсудить в парах и подготовиться прокомментировать.

Экспонат №2. Средства образования форм единственного и множественного числа имен существительных

В русском языке В чувашском языке
Фонетический способ
Перенос ударения
Лицоʹ – лиʹца, числоʹ – чиʹсла -
Морфологический способ
Окончание имени существительного
дом – дома, река – реки, холм – холмы и т.д. -        
Изменение основы

человек – люди, ребёнок – дети,

лоб – лбы, дно – донья

-        
Аффиксально-суффиксальный способ

Суффикс

Знамя – знамёна, племя – племена, сын - сыновья

-        
-

Аффикс

-сем

Лексический способ
Имя числительное
Один – «два» и далее, несколько Пĕрре – иккĕ (ик) – два и далее, темиçе – несколько, пĕртен-пĕрре (пĕртен-пĕр) – единственный (-ая, -ое, -ые)
Имя прилагательное

Одиночный (-ая, -ое, -ые)

Нумай - много, чылай - много, нумай мар - немного, сахал - мало, сахал мар – немало, тĕрлĕ – разный

(-ая, -ое, -ые)

Наречие
Много, мало Пĕччен – одиночный (-ая, -ое, -ые), одинокий (-ая, -ое, -ые)

Ожидаемый ответ: В русском языке способов обозначения множественности больше, чем в чувашском. Это не значит, что чувашский язык беднее русского, так как чувашский язык этимколичеством средств передает в речи все необходимые значения единственного и множественного числа, как и любой другой язык.

Учитель: Ребята, Вы очень наблюдательны и лингвистически эрудированны.

Теперь потренируемся в правильномупотреблении интересующих нас сегодня форм в чувашской речи (Песня «Вернисаж»).

2. Первичный этап обобщения и систематизации изученного (рефлексия)

- Повторение средств обозначения единственности и множественности предметов (работа с учителем методами «ассоциации», «сравнение»).

Учитель: скажите, пожалуйста, на какие ассоциации выводят вас термины «множественное число» и «единственное число»?

Ожидаемый ответ: один и много.

Учитель: какая форма имени числительного «один» употребляется в сочетании с именами существительными? Приведите примеры.

Ожидаемый ответ: краткая форма: пĕр, пĕр ача «один ребёнок, пĕр сехет «один час» и т.д.

Учитель: как будет по-чувашски «единственный (-ая, -ое, -ые)»? одиночный (-ая, -ое, -ые)? Приведите примеры словосочетаний.

Ожидаемый ответ:пĕртен-пĕр, пĕртен-пĕр сăмах «одно-единственное слово» и т.д., пĕччен, пĕччен çын «одинокий человек», пĕччен йывăç «одиночное дерево» и т.д.

Учитель: обобщите, каким способом можно обозначить единственность в чувашском языке? а в русском?

Ожидаемый ответ: в чувашском языке формой единственного числа имени существительного, сочетанием имени существительного со словами пĕр – один, пĕртен-пĕр – единственный (-ая, -ое, -ые), пĕччен – одиночный (-ая, -ое, -ые); в русском языке единственность обозначается также, как в чувашском.

Учитель: каким способом можно обозначить множественность в чувашском языке? в русском?

Ожидаемый ответ: прибавлением аффикса -сем к имени существительному, сочетанием имени существительного со словами нумай «много», чылай «много», нумай мар «немного», темиçе «несколько», сахал «мало», сахал мар «немало», тĕрлĕ «разный (-ая, -ое, -ые)». В русском языке кроме обозначенных в таблице способов множественность обозначается словами, имеющими только форму множественного числа, как ножницы, сани.

Учитель: предлагаю вам сравнить две группы русских словосочетаний, обнаружить сходство и различие форм в этих группах.

  1. Много цветов, немного деревьев, мало медведей, немало овощей, несколько елей.
  2. Много скота, немного рыбы, мало мошкары, немало труда.

Ожидаемый ответ: Словосочетаниями обеих групп обозначается множественность предметов. В первой группе имена существительные употреблены в форме множественного числа. Имена существительные в словосочетаниях второй группы употреблены в единственном числе, хотя они обозначают множественность предметов.

Учитель: Заметьте, чувашский язык для обозначения множественности предпочитает вторую из данных моделей именных словосочетаний, когда имена существительные ставятся в единственном числе, множественность обозначается лексически при помощи числительных и слов нумай, чылай, темиçе и т.д. (предлагает смотреть по таблице). Например, Суя чупать çĕр çул(па), чăнни утать пĕр çул(па) «Обман бежит сто дорогами, правда идёт одной дорогой» (чувашская пословица). Как видите, и с именем числительным пĕр «один», и с именем числительным çĕр «сто» слово çул «дорога» употребляется в форме единственного числа.

- Практическое применение знаний, умений и навыков.

Учитель: Приглашаю вас пройти к следующему экспонату. Слайд 3. «Природа средней полосы России» (Экспонат №3).

Скажите по-чувашски, каких предметов на этих картинах много и каких предметов в единственном числе.

Работа в группах.

Инструктаж: работа проходит в двух группах. 1 группа составляет словосочетания и предложения, в которых обозначаетсяединственность предметов; 2 группа множественность предметов, используя экспонат №3.

(В группах по очереди выслушивают ответ каждого, при необходимости исправляют ошибки).

Импровизации к экспонату. Какие словосочетания и предложения вы составили?

Работа в форме дебатов – каждая группа называет свои словосочетания, переводит их на русский язык (учащиеся сами определяются парами, кто чей ответ переводит).

Ожидаемые ответы первой группы):

Словосочетания: пĕр хула «один город», пĕр йывăç «одно дерево», пĕр вăрман «один лес», пĕр юхан шыв «одна река», пĕччен йывăç «одиночное дерево», пĕртен-пĕр чăрăш «единственная ель», пĕр мăрье «единственная труба», пĕр ÿкерчĕк «одна картина»;

Предложения: Вăрман хĕрринче чăрăш ÿсет «На опушке леса растёт одна ель»; Аякра пĕр мăрье курăнать «Вдалеке виднеется одна труба»; Çывăхра пĕр юхан шыв юхса иртет «Вблизи протекает одна река»; Юхан шыв çинче пĕччен кимĕ ишет «По реке плывёт одинокая лодка».

Учитель: проверим работу 2 группы, работаем в тех же парах.

Ожидаемые ответы второй группы:

Словосочетания: нумай йывăç «много деревьев», чылай юр «много снега», сахал мар вăрман «немало лесов», сахал юхан шыв «мало рек», икĕ çын «два человека», йĕр чылай «много следов»; ÿкерчĕксем «картины, виды»;

Предложения: Вăрманти нумай йывăç чирлĕ «Многие деревья в лесу больны»; Паркра чылай хурăн хăрнă «Много деревьев в парке засохло»; Çынсем нумай чăрăш лартнă «Люди посадили много елей»; Халĕ сахал юхан шыв таса «Сейчас мало чистых рек»; Çĕр çинче нумай çын пурăнать «На земеле живёт много людей»; Пулăçăсем чылай пулă тытнă «Рыбаки поймали много рыбы»; Икĕ пулăçă кимĕпе ишет «Двое рыбаков плывут в лодке».

3. Вторичный этап обобщения и систематизации изученного (рефлексия).

       Учитель: Ребята, за работу хвалю и замечу, что при употреблении имён существительных со словами, обозначающими множественность, сами чуваши делают ошибку, употребляя имена существительные во множественном числе – сказывается влияние русского языка. Например, могут сказать нумай чĕр чунсем – многие животные, вместо нумай чĕр чун, сахал ачасем – мало детей, вместо сахал ача.

Интеллектуальная рефлексия: Скажите, какие проблемы нашей жизни прозвучали в ваших предложениях?

Ожидаемый ответ: Проблемы экологии – охраны окружающей среды, сохранении природы.

Работа с текстом (экспонат №4).

Приём «3D». Звучит фрагмент поэмы народного поэта Чувашии Педера Хузангая «Тăван çĕршыв – Родина» на фоне минусовки песни «Вернисаж».

                   Найдите в тексте словосочетания, в которых обозначены единственность и множественность предметов (Поиск ответов с использованием текста).

Мĕн-ши вӑл Тӑван çĕршыв?

Аякра-ши, çывӑх-ши?

Аякра та, çывӑхра та.

Каласа парам, тӑхта.

Аслӑ çулӑн хĕррине

Юпа лартнӑ, ун çумне

Шĕвĕр пуçлӑ ик хӑма

Çырса çапнӑ вулама.

Пĕр хӑми çине Канаш

Тесе çырнӑ çав юлташ,

Теприне вӑл пит катмар

Авса хунӑ Шупашкар.

Çавӑ-шим çĕршывӑмӑр?

Ҫав та, ҫав кӑна та мар.

Иртрĕн Сĕнтĕрвӑрринчен,

Куславкка патне çитен,

Малалла шусан-шусан

Курӑнса каять Хусан.

Эс тутар çĕрне тухан.

Ҫĕр ӑшне тĕпче пĕлсе

Нефть уçлаççĕ пикенсе.

Шур Атӑла лекиччен

Малалла ишсен-ишсен

Пушкӑртсен çĕрне кĕрен,

Кĕнĕ çемĕн тĕлĕнен.

Атӑл анлӑланнӑçем

Çĕнĕрен çĕн хуласем

Куç умне тухса пырать,

Ав Ульяновск курӑнать.

Унта пĕр чӑвашИван

Мĕскĕн тӑлӑх туратран

Вĕренсе, ӑсла тухса

Хӑй вĕрентнĕ-мĕн ӑса.

Çĕршыва пӑхатӑн та

Мĕн кӑна ун çук-тӑр тен.

Хура тинĕс кӑнтӑрта,

Шурӑ тинĕс çурçĕрте.

Кунашири утравпа

Сахалин таран лапах

Тĕрлĕрен чĕлхе тӑнлан,

Пурте пирĕншĕн тӑван.

Сарлака Россия-Русь!

Никама та çук чару:

Тĕрлĕрен чĕлхепеле

Юрӑ хур, вĕрен, пупле...

Ҫавӑ-ши çĕршывӑмӑр?

«Ҫавӑ! тетпĕр яланах.

Ҫавӑнта кун куртӑмӑр.

Тав, мухтав Российӑна!»

Что ж такое Родина?

Далеко ли она, близко ли?

И далеко, и близко.

Погоди, всё растолкую.

На краю большой дороги

Столб поставлен, и на нём

Две доски висят с указанием

Направления   пути.

На одной доске Канаш

Написал товарищ наш.

На другой он также ловко

Обозначил Шупашкар.

Это ль Родина, ребята?

Это, и не только это.

Ты проехал Марпосад,

К Козловке приближаешься,

Всё плывёшь вперёд, и глянь:

Появляется Казань.

Перед нами – Татарстан,

Вышки, словно ветряки,

Нефть качают здесь из недр.

Плавая по Волге вниз,

Не дойдя до реки Белой,

Поклонишься ты земле,

Что зовут Башкортостан.

Расширяется река,

Вдаль отходят берега,

Лица новых городов

Ты оценивать готов:

Вот перед тобой Ульяновск,

Там один чуваш, Иван,

Сирота, подпасок бывший,

Смело встал на путь ученья,

Начал сам потом учить,

К свету свой народ тянуть.

Смотришь на свою страну:

И чего там только нет!

Море Чёрное – на юге,

Море Белое – на севере.

И до дальних до краин,

Где Кунашир и Сахалин,

Много разных языков,

Все они родные нам.

Широка Россия-Русь!

И кругом запрета нет:

На наречиях различных

Песню складывай, общайся...

Эта ль Родина-страна?

Отвечаем: Да, она!

Здесь мы все на свет родились

И России пригодились!

Ю. Семендер (Подстрочный перевод)

Ожидаемый ответ: (Называемые учащимися словосочетания выделены курсивом).

  1. 4.Рефлексия.

Учитель: пользуясь найденными словосочетаниями, составьте противопоставления со словами нумай «много» и пĕрре «один», например, çĕршыв нумай – Тăван çершыв пĕрре «много стран – Родина одна», чĕлхе нумай – тăван чĕлхе пĕрре «много языков – родной язык один» и т.д.

Ожидаемый ответ:

Юхан шыв нумай – Атăл пĕрре «много рек – Волга одна», халăх нумай – чăваш (вырăс, тутар, пушкăрт тата ыт.) халăхĕ пĕрре «народов много – чувашский (русский, татарский, башкирский и др.) народ один», хула нумай – Шупашкар пĕрре «городов много – Чебоксары одни» и т.д.

Учитель: продолжим ознакомление с экспонатами вернисажа.

  1. 5.Проверка домашнего задания.

Учащиеся представляют подготовленные ими творческие проектные работы под названием «Туслăх кăшăлĕ» – «Венок дружбы» (рассказывают на чувашском языке).

Экспонат № 5. Коллаж «Пробуем башкирский кумыс».

Башкирский кумыс – это квашеное кобылье молоко. Кумыс готовили в деревянных липовых или дубовых кадках. В сосудах из другого дерева кумыс быстро прокисает. Казахская пословица гласит: «Как нет возраста лучше сорока лет, так нет лучше пищи, чем кумыс». Кумыс – это освежающий кисловато-сладкий пенистый напиток беловатого цвета, является полезным общеукрепляющим напитком. Впервые кумыс упоминается в трудах древнегреческого историка Геродота. Описывая быт скифов, он писал, что любимым напитком этого народа был кумыс. Разновидностей кумыса более тридцати. Кумыс является одним из любимых напитков многих народов. Кумыс стал национальным напитком казахов, киргизов и других кочевых народов. Башкиры изготавливают кумыс только из кобыльего молока.

Пробуем башкирский кумыс

Учитель: Слово сĕт «молоко», кăмăс«кумыс», используется во множественном числе?

Ожидаемый ответ: Нет, потому что жидкие вещества не подвергаются счету.

Экспонат № 6. Коллаж «Русские пряники».

На Руси пряники известны с давних пор. Готовили их на меду, с добавлением различных пряностей. От слова «пряность» и родилось слово «пряник». Пряники были лакомством в рождество, на свадьбе невесте дарили пряник. Большие пряники – это пожелание здоровья, счастья, благополучия. По народному поверью пряники помогают в лечении тяжелых болезней, приносят счастье. Пряники являлись своего рода признаниями в любви и симпатии. Первые пряники были лепными, их делали руками из теста. Потом стали использовать для их изготовления резные доски-формы. Особенно пряники вкусны, когда их запиваешь с чаем из русского самовара.

Самовар был необходим для русской церемонии чаепития. На рубеже XVIII века самовар вошел в каждый дом. Самовар стал символом добра и домашнего уюта, он атрибут семейного покоя.

                            

Учитель: Как вы думаете, у имени существтельного «чай» есть форма множественного числа?

Ожидаемый ответ: Для обозначения наличия разных сортов чая используется форма чаи, по-чувашски чейсем.

Учитель: Скажите, употребима форма пĕремĕк ил «купить пряники» в наши дни?

Ожидаемый ответ: Конечно, возможно.

Экспонат № 7. Коллаж «Чайная традиция татар».

«Чайный стол – душа семьи», – говорят татары. Чай пьют крепким, горячим, нередко разбавляя молоком или сливками. По желанию добавляют курагу, урюк, изюм, ломтики свежих яблок. Чай любят пить из маленьких чашек, чтобы он не успевал остыть. На чайный стол ставят чашки, тарелки, сахарницы, молочники, кладут чайные ложки. Самовар начищают до блеска, Чаепитие проходит в приятной беседе, создаёт настроение в праздники и в будни. Чаепитие создает условия для задушевного разговора.               

Учитель: Как вы думаете, у имени существтельного «чай» есть форма множественного числа?

Ожидаемый ответ: Для обозначения наличия разных сортов чая используется форма чаи, по-чувашски чейсем.

Экспонат № 8. Коллаж «С хлебом-солью встречаем гостей».

Хлеб является символом большого труда и благополучной жизни, соль защищает от враждебных сил.Хозяева, поднося гостям хлеб-соль, проявляют к ним свое расположение. Угостить хлебом-солью – значит проявить уважение и гостеприимство, пожелать благополучия и достатка. Бывает, сами гости приходят в дом с хлебом и солью, показывая своё доброе расположение к хозяевам. Хлеб да соль всегда подают на рушнике, рушник символизирует дорогу. С хлебом-солью родители встречают новобрачных, хлеб с солью вносят в новый дом. Во время праздника хлеб-соль должны лежать на столе, как символ покровительства дому и постоянной готовности принять гостя и накормить его. Угощение хлебом-солью не только способствовало установлению дружеских отношений между людьми, но и придавало этим отношениям оттенок сердечной привязанности.

Учитель: Скажите, у имени существтельного «çăкăр-тăвар» есть форма множественного числа?

Ожидаемый ответ: Нет, потому что это собирательное имя существительное.

Третий этап обобщения и систематизации изученного (рефлексия).

– Какая народная традиция объединяет представленные картины?

Как вы понимаете слово «гостеприимство»?

Что является самым важным в ритуале гостеприимства?

Ожидаемый ответ: духовное единство (единение), задушевный разговор, в котором раскрывается забота, любовь, дружба, внимание и т.д.

III. Рефлексия

1. Устное слово

Учитель:

- Достигли мы обозначенных учебных целей урока? Как обозначается единственность в чувашском языке? Множественность?

Ожидаемый ответ: единственность в чувашском языке обозначается в чувашском языке формой единственного числа имени существительного, сочетанием имени существительного со словами пĕр – один, пĕртен-пĕр – единственный (-ая, -ое, -ые), пĕччен – одиночный (-ая, -ое, -ые); в русском языке единственность обозначается также, как в чувашском;

множественность - прибавлением аффикса -сем к имени существительному, сочетанием имени существительного со словами нумай «много», чылай «много», нумай мар «немного», темиçе «несколько», сахал «мало», сахал мар «немало», тĕрлĕ «разный (-ая, -ое, -ые)».

- Вы догадались, почему вернисаж называется ЗD? Как можно расшифровать эту аббревиатуру?

Ожидаемый ответ: Один вариант: ЗD– это три слова на букву Д. Это могут быть слова дом, добро, друг, друзья, дружба, достаток, достояние, досуг и т. д. Другой вариант: в этой аббревиатуре З -это буква «з», тогда ЗD – это Земля и, например, дом, дорога и т.д.

2. Импровизация текста (составление слогана)

Составьте слоган для ЗD. Затем отметим, чей слоган будет полнее отражать его содержание.

Ожидаемый ответ: ДОМ – это ДРУЖБА, ДОСТАТОК, ДОБРО; ДРУЖБА, ДРУЗЬЯ – ЭТО ДОСТОЯНИЕ! ЗЕМЛЯ – ДОМ, ДОБРО, ДРУЗЬЯ; ЗДРАВСТВУЙТЕ, ДРУЗЬЯ! ДА ЗДРАВСТВУЕ ДРУЖБА! и др.

Учитель: Всё живое на Земле приспосабливается к жизни – и травка, и листик, и паучок… Борьба за жизнь привела к опыту, что выжить легче вместе. Всё живое стремится объединиться – в колонии, стаи, стада, сообщества, семьи. Люди пошли дальше в своём опыте – объединившись в племена, народы, нации, они накапливают опыт сотрудничества, общения друг с другом.

– Кто является автором и исполнителем песни «Вернисаж»?

– Что приносит успех, достаток, благополучие? (дружба, сотрудничество).

– Это подтверждает песня «Вернисаж»?

Ожидаемый ответ:«Худой мир лучше доброй ссоры», – говорят русские, «И многое терпит упадок, и малое приносит достаток. Удел наш да будет общностью сладок!» – говорится в эпиграфе нашего урока. Песня «Вернисаж» – маленький пример успешного сотрудничества людей разных наций: латышей Раймонда Паулса и Лаймы Вайкуле, россиян Ильи Резника и Валерия Леонтьева.

Учитель:

– Если Земля это наш общий дом, то кто мы на ней?

                Как должны мы вести себя в гостях?

Ожидаемый ответ:Как уставшему путнику добрый хозяин не откажет в том, чем сам «богат», так и планета Земля является нашей колыбелью и кормилицей. Чуваш никогда не съедает и не выпивает все до дна, чем его угощают. Такова народная философия – должно остаться для потомков…

Чистый воздух, голубую воду, свежую жизненную зелень растительности, богатство земных недр!

8. Задание на дом (с использованием Интернет-ресурсов).

Задание на выбор: Напишите близкое по смыслу к текстам песен изложение на чувашском языке

  1. «С чего начинается Родина?» (слова М. Матусовского, музыка В. Баснера).
  2. «Венок Дуная» (слова Евгения Долматовского, музыка Оскара Фельцмана).

 


С чего начинается Родина? (слова М. Матусовского, музыка В. Баснера)

С картинки в твоем букваре,
С хороших и верных товарищей,
Живущих в соседнем дворе.
А может, она начинается
С той песни, что пела нам мать,
С того, что в любых испытаниях
У нас никому не отнять.
 
С чего начинается Родина?
С заветной скамьи у ворот,
С той самой березки, что во поле,
Под ветром склоняясь, растет.
А может, она начинается
С весенней запевки скворца
И с этой дороги проселочной,
Которой не видно конца.
 
С чего начинается Родина?
С окошек, горящих вдали,
Со старой отцовской буденовки,
Что где-то в шкафу мы нашли.
А может, она начинается
Со стука вагонных колес
И с клятвы, которую в юности
Ты ей в своем сердце принес.
 
С чего начинается Родина?..

"Венок Дуная" (музыка Оскара Фельцмана, слова Евгения Долматовского)

Вышла мадьярка на берег Дуная,

Бросила в воду цветок,

Утренней Венгрии дар принимая,

Дальше понесся поток.

Этот цветок увидали словаки

Со своего бережка.

Стали бросать они алые маки,

Их принимала река.


Дунай, Дунай,

А ну, узнай,

Где чей подарок!

К цветку цветок

Сплетай венок,

Пусть будет красив он и ярок.


Встретились в волнах болгарская роза

И югославский жасмин.

С левого берега лилию в росах

Бросил вослед им румын.

От Украины, Молдовы, России

Дети чудесной страны

Бросили тоже цветы полевые

В гребень дунайской волны.        

Литература:

Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп.      Москва: Логос2002.  528 с.  

Загашев И. О., Заир-Бек. С. И. Критическое мышление: технология развития. – СПб.: Альянс «Дельта», 2003.

Книга для внеклассного чтения: для 7 класса / Иванова Н. Г. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2008. – 272 с.

Муштавинская И. В. Технология развития критического мышления на уроке и в системе подготовки учителя: Учеб.-метод. Пособие. – СПб.: КАРО, 2009. – 144 с.

Основы критического мышления: междисциплинарная программа / Сост. Дж. Л. Стил, К. Мередит, Ч. Темпл, С Уолтер. Пособие 1. – М.: Изд-во ИОО, 1997.

Сергеев Л. П. Чувашский язык: для студентов факультета чувашской филологии / Л. П. Сергеев, Е. А. Андреева, В. И.Котлеев. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2012. – 431 с.

Интернет-ресурсы:

http://best-mp3.ru/

http://teksta.org/58399.html

http://muzoton.ru/1532-shhit-i-mech-s-chego-nachinaetsya-rodina.html

 

Презентация (скачать)